close

書名:奪命旅人(Every Dead Thing)

作/譯:約翰.康納利(John Connolly)/劉麗真
出版:臉譜/2007.03

 

朋友推薦-- 死最多人的小說 (朋友可是對解剖及人體器官很有興趣的)

故事的開始是凶手「旅人」趁著紐約警察菜鳥‧派克流連酒吧, 爛醉如泥的時候, 奪去他妻女的性命。在菜鳥追查凶手的過程中發現, 「旅人」以極度凶殘的手法, 殘殺被害人, 剝去他們的臉皮, 再用他們的屍體, 擺出一個又一個謎團。

案情曲折離奇, 或許作者想使內容更加懸疑, 故事中加了許多似乎無關緊要的人事物, 隔了一天, 就忘了大部份的名字了。

菜鳥越接近凶案核心, 才發現「旅人」是根據偽聖經及冷僻的解剖學書籍製造出被害人的姿勢。例如菜鳥的妻女, 就是模仿埃帝安納 (Henry Estienne) 的<聖殤> (Pieta, 聖母瑪麗亞抱著受難耶穌的形象), 畫中是有個裸女坐在一張椅子上, 胸前的皮膚, 從脖子以下一直到陰部被劃了長長的一刀, 皮膚向雨側剝開, 掛在手臂上, 像是披了一件睡袍。在她的膝蓋上躺了一個年輕人, 慘遭開膛, 胃部與其他內臟全部被取了出來, 露出一個空蕩蕩的胸膛。除了故事中有些太具細靡遺的解剖描述, 我還蠻喜歡這樣運用歷史或典故鋪陳的懸欵小說。但這本小說還是不如 <Seven> 或 <達文西密碼> 。 

arrow
arrow
    全站熱搜

    bonnie989 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()